Allison KOTZIG
Allison KOTZIG


Biography / Biographie


Var Matin 30 mars 2016

Ouroboros
Found cow pelvic bone / Os iliaque de vache trouvé
Clay sculpture in wood box / Sculpture en terre dans coffret en bois
60 X 64 X 15 cm

Ouroboros, the snake eating its tail, represents cyclicality, Infinity. Pelvic bones symbolize this concept: although they are bones, representing death, they protect the womb and are the house of creation. These represent both the life held in death as well as the death inside Life, a beautiful spiral of Infinity. The Vagina, obviously, is the gateway to procreation as well as the passageway for new life. The Venus symbolizes fertility. She is housed, in her abundance, inside the pelvic cavity, awaiting the germ of creation. Red is the blood of the essence of Life! Ouroboros, serpent qui mange sa propre queue, représente la cyclies, l?infini. Les os du bassin symbolisent ce concept:que ce quoi que ce sont des os représentant la mort, ils protègent l?utérus et témoignent de la création. Ils représentent et la vie tenue par la mort et la mort associée avec la vie, une belle spirale de l?infini. Le vagin serait, évidemment la porte sur la procréation et le passage vers une nouvelle vie. Le Vénus signifie la fertilité. Elle est située, en manière abondante, à l?intérieur de la cavité, en attendant le germe de création. Rouge c?est le sang de l?essence de la vie


Kotzig in the Forest

Press release / Dossier de presse



Kotzig Irreversible Forest

Irreversible Forest
Video Still
 Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
  24 x 43 cm



Kotzig Irreversible Forest

Irreversible Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Irreversible Forest

Irreversible Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Irreversible Forest

Irreversible Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Irreversible Forest

Irreversible Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Irreversible Forest Running Girl

Irreversible Forest runnig girl
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
25,5 x 25,5 cm



Kotzig Walking Maiden in green forest

Walking maiden in green forest

Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm

Irreversible Forest
 Video Allison Kotzig (writer, editor, producer, director)
 Istvan Szilagyi (cinematography)
2014
In Irreversible Forest, the ways in which our attitudes suddenly change in response to a shifting of the normal within our environment is explored through the referencing the vernacular of the Fairy Tale World.
This speaks to our current political and psychological situations in everyday life. We assume we are walking in safety and security but, as world and personal events such as the terrorism, school and workplace shootings, sickness or injury show, the environment to which we are habituated can suddenly turn into an unrecognizable, terrifying maze of survival.
The shift in consciousness that results, the erosion of security, the erasure of the reliance on perceived safety is what is explored here. That this level of existence lurks beneath and beside our everyday lives fascinates me as an artist.
Dans Irreversible Forest les façons dont nos attitudes changent en réponse à une fluctuation du normal dans notre environnement est exploré à travers le référencement du monde vernaculaire des contes de fées.
Ceci parle de notre situation politique et psychologique courante dans la vie de tous les jours. Nous assumons que nous marchons en securité mais comme les événements personnels et mondiaux comme le terrorisme, les fusillades à l'école et dans les lieux de travail, la maladie ou les blessures le montrent, l?environnement auquel nous sommes habitués peut soudainment changer en un labyrinthe méconnaissable et terrifiant de survie.
La fluctuation de conscience, l?érosion de la sécurité, l?effacement de la confiance qui en résulte est ce qui est exploré ici. C?est ce degré d?éxistence qui se cache derrière et à côté de notre vie quotidienne qui me fascine en tant qu?artiste.


Kotzig Centaur Forest

Centaur Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Centaur Forest

Centaur Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm


Kotzig Centaur Forest

Centaur Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Centaur Forest horse leaving

Centaur Forest horse leaving
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Centaur Forest

Centaur Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm



Kotzig Centaur Forest

Centaur Forest
Video Still
Hahnemühle William Turner papier 100% coton archive / Papier Hahnemühle William Turner 100% coton archive
24 x 43 cm


Centaur Forest II
 Video Allison Kotzig (writer, editor, producer, director)
 Istvan Szilagyi (cinematography)
2015
A fairy tale-like fantasy of a sexy, sassy, gay, young centaur flirting with the viewer from his forest. He hides behind trees, fluttering his eyelashes, moueing and cooing at the viewer. Intercut with scenes of a powerful stallion galloping through the forest, as well as serie shots of deserted aisles of trees.
Gender and sexual identity paradigms are recalled. In art and myth, the centaur is a symbol of our animal nature, though this is usually seen as shameful or unevolved, Centaur Forest posits this harmony with our physical biology as beautiful.
The centaurs are the antithesis of the knight and the horseman because instead of taming their instincts, centaurs purport to be ruled by them. Historically, they symbolize violent lust, adultery, vengefulness, heretics, and the Devil ! I am interested to subvert this paradigm and to have a more inclusive interpretation of the Centaur, where our biology is embraced instead of feared, our sexuality joyful and not shamed! There is no longer any need for our desires to be hidden in myth?Let the sexy Centaurs roam free!
The Male Gaze is in evidence here, lopping off the head of the protagonist and obsessively consuming his torso, without identity, as a purely sexual object. However, in this instance it is the Queer Gaze, as envisioned by the cinematographer.
Une fantaisie de conte de fée, un jeune centaure sexy impertinent, gay qui flirt avec le spectateur dans sa forêt. se cachant derrière les arbres, captures d'écran d'allées d'arbres mystérieuses et désertes.
Rappel des paradigmes de gendre et d'identité sexuelle. Dans l'art et la mythologie le centaure symbolise notre nature animale bien que cela peut sembler honteux et peu evolué, Forêt du Centaure affirme la beauté de cette harmonie avec notre biologie physique.
Les centaures sont l'antithèse des chevaliers d'antan car plutôt que de dompter leurs instincts ils les manipulent. Historiquement ils représentent le désir violent, l'adultère, la vengeance, l'héresie et le Diable ! Je m'interesse à modifier ce paradigme et obtenir une interprétaion plus entière du centaure, acceptant notre biologie plutôt que d'en avoir peur, sexualité joyeuse et sans honte!
Le regard masculin est en evidence ici, décapitant le protagoniste et consumant obessivement son torse, sans identité comme objet sexuel. Ici le cinématographe capture le regard homosexuel.




Hedge
Giants in the City
Monumental inflatable sculpture

www.giantsinthecity.org
What secrets are hidden on the other side of The Hedge ? Take a peek through the windows to find out?
The Hedge is a statement about socioeconomic inequality and it represents the exclusionary world often hidden behind high, dense green hedges. My hedge, though tall and imposing, has windows cut into it; here the two worlds may pass through and experience each other. People on both sides of these hedges suffer as a result of this isolating method of living. The beautiful green of the living hedge renders it invisible as a method of enforcing a social system of privilege and want.
Quels secrets se cachent derrière la haie ? Jetez un coup d?½il à travers une des fenêtres pour découvrir?
La Haie est une declaration concernant l?inégalité socio économique et elle représente ce monde d?exclusions qui si souvent cache derrière de hautes et épaisses haies verdoyantes. Ma haie, quoi que grande et imposante, possède des fenêtres . Ainsi peuvent traverser et communiquer ces deux mondes opposés. Les gens de chaque côté de ces haies souffrent à cause de cette manière de vivre en isolation. La belle verdure de la haie vivante la rend invisible en tant que moyen d?enforcer un système de privilège et de manque.?



Summer reverie
Video with sound Allison Kotzig
2014

Click here to watch the videos
Staring into the sea, your vision blurs as you are carried into trance. Memories flash into your head, sparked by the play of the warm sun on the waters' surface.
The reverie is the ultimate place of transience, reached through undefinable and shifting borders. I am fascinated by this notion of boundries and especially transition areas between states. Summer reverie explores this dream interface brought on through trance triggered by the repetitive flashing of the summer sun off the surface of a peaceful sea. The method of reaching Reverie, between waking rational thought and the internal processes of memory, itself is a exploration of transition states as the sky meets the sea and the light flashes off the water. The waters surface is a delightful boundry that gradually descends into the unknowable lightless realms of the deep sea. The transitions between states are sudden, unpredictable and jarring which is the very definition of boundry: something that defines one thing from another.
The peaceful sea's surface conceals depths as well as the dreaming face and eyes of the person conceals the travel within. All activity is happening beneath the surface.
En fixant le regard sur la mer, votre vision devient floue comme dans une transe. Des souvenirs apparaissent, nés du jeu du soleil chaud sur la surface de l?eau.
La rêverie est l?apogée de la transience, atteinte à travers des frontières indéfinissibles et mobiles. Je reste fascinée par cette notion de limites et surtout par ce qu?on appelle des corridors de transition entre différents états. Rêverie d?été explore l?interface créée par la transe déclenchée par l?étincelement répététif du soleil sur l?eau d?une mer tranquille. Le moyen d?atteindre l?état de rêverie, quelque part entre la pensée rationelle et les procédés internes de mémoire, est lui même une exploration de corridors de transition lorsque le ciel touche la mer et la lumière éclate sur l?eau. La surface de l?eau forme une limite délicieuse qui descend peu à peu vers les royames inconnus et sans lumière des profondeurs de la mer. Les transitions entre les états sont soudains, imprévisibles et brusques, ce qui est la définition même de la limite : ce qui sépare une chose d?une autre.
La surface paisible de la mer cache des profondeurs aussi bien que le visage de rêve de quelqu?un peut cacher le voyage intérieur. Toute activité a lieu en dessous de la surface.


ARTIST PAGEartists homepage